유메르의 점점 애매해지는 공간
오사카에서 자취 중 먹고 살기도 힘듭니다
번역/가사 (14)
아노하나 OP - 青い栞
青い栞
(푸른 책갈피)


작사&작곡 : 오자키 유우키(尾崎雄貴)
노래 : Galileo Galilei


가사번역 : 유메르
(
http://yumel.wo.tc
)

(출처 표기 부탁드립니다.)

何ページもついやして 綴られた僕らの気分
난페이지모츠이야시떼 츠즈라레타보쿠라노키부은
몇 페이지에 걸쳐서 엮어진 우리의 마음
どうしてか一行の 空白をうめられない
도오시떼까이치교오노 쿠우하쿠오우메라레나이
어째선지 첫째 줄의 공백을 채울 수 없어
 
押し花の栞はさんで 君と転がす使い捨ての自転車
오시바나노시오리하산데 키미또코로가스츠카이스테노지텐샤
말린 꽃잎 책갈피를 끼우고 너와 함께 잠시 탔던 자전거
忘れかけの煉瓦を 積み上げてはくずした
와스레카케노렌가오 츠미아게떼하쿠즈시타
잊고 있었던 벽돌을 쌓은 다음 무너트렸어
 
イコールへとひきずられていく こわいくらいに青い空を
이코-루에또히키즈라레떼이쿠 코와이쿠라이니아오이소라오
모두 똑같이 끌려만 가는 무서울 정도로 푸른 하늘을
遊びつかれた僕らは きっと思い出すこともない
아소비츠카레타보쿠라와 키잇또오모이다스코토모나이
놀다 지친 우리는 분명 떠올리지도 못하겠지
 
そうやって今は僕の方へ 押しつける陽射しの束
소오얏떼이마와보쿠노호오에 오시츠케루히자시노타바
그렇게 지금은 나에게 내리쬐는 햇살 무리
まだ二人はすぐそこにいるのに 「どうかまた会えますように」なんて
마다후타리와스구소코니이루노니 「도오까마타아에마스요오니」나은떼
아직 우리 둘은 바로 옆에 있는데 「어떻게든 다시 만날 수 있도록」이라니
どうかしてるみたい
도오까시떼루미타이
어떻게 좀 됐었나 봐
 
一ページめくるてのひら くちびるで結んだミサンガ
이치페이지메쿠루테노히라 쿠치비루데무스은다미산가
한 페이지를 넘기는 손, 입술로 묶은 실팔찌
ねぇ今日も変わらない今日で 雨ふれば電話もできるよ
네에쿄오모카와라나이쿄오데 아메후레바덴와모데키루요
있잖아, 오늘도 변함없는 오늘이기를 비가 오면 전화도 할 수 있어
そうやって今は君の方へ(いつのまにか切れたミサンガ)
소오얏떼이마와키미노호오에(이츠노마니까키레타미산가)
그렇게 지금은 너에게 (어느샌가 끊어진 실팔찌)
押しつける僕の優しさを(でもなぜか言えないままだよ)
오시츠케루보쿠노야사시사오(데모나제까이에나이마마다요)
내리쬐는 나의 상냥함을 (하지만 왠지 말 못한 그대로야)
本当どうかしてるみたい
혼또오도오까시떼루미타이
정말 어떻게 좀 됐었나 봐
 
どれか一つをえらべば 音をたてて壊れる
도레까히토츠오에라베바 오토오타테테코와레루
어느 한 개를 고르면 소리를 내며 부서져
それが愛だなんて おどけて君は笑ってた
소레가아이다난떼 오도케떼키미와와랏떼타
그게 사랑이라니 장난스럽게 너는 웃었었어
 
間に合ってよかった 街は知らないふりをきめて眠った
마니아앗떼요카앗따 마치와시라나이후리오키메떼네뭇따
늦지 않아 다행이야 거리는 모르는 척하기로 작정하고 잠들었어
忘れかけの煉瓦を 積み上げた場所にゆこう
와스레카케노렌가오 츠미아게따바쇼니유코오
잊고 있었던 벽돌을 쌓아두었던 장소로 가자
 
海を見渡す坂をかけのぼって こわいくらいに青い空と
우미오미와타스사카오카케노봇떼 코와이쿠라이니아오이소라또
바다가 보이는 언덕을 뛰어올라가 무서울 정도로 푸른 하늘과
右手にサイダー 左手はずっと君をさがしている
미기테니사이다- 히다리테와즈읏또키미오사가시떼이루
오른손엔 사이다를 들고 왼손은 항상 너를 찾고 있어
 
そうやって塞いだ両の手で 抱きしめている春の風
소오얏떼후사이다료오노테데 다키시메떼이루하루노카제
그렇게 가로막은 양손으로 껴안고 있는 봄바람
まだ時間は僕らのもので「いつか、忘れてしまう今日だね」なんて
마다지카은와보쿠라노모노데「이츠카, 와스레떼시마우쿄오다네」나은떼
아직 시간은 우리의 것이니 「언젠가, 잊어버릴 오늘이지」라고
言わないでほしいよ
이와나이데호시이요
말하지 않길 바래
 
そうやって"今"は僕の方へ 問いつめることもなくて
소오얏떼 “이마”와 보쿠노호오에 토이츠메루코토모나쿠떼
그렇게 “지금”은 나에게 이것 저것 따지지 않고
まだ二人はすぐそこにいるだろう 「そうだ、空白を埋める言葉は」
마다후타리와스구소코니이루다로오 「소오다, 쿠우하쿠오우메루코토바와」
아직 우리 둘은 바로 옆에 있겠지 「맞아, 공백을 채울 말은」
いや、まだ言わないでおこう
이야, 마다이와나이데오코오
아니, 아직 말하지 않는 게 좋겠어
 
一ページめくるてのひら くちびるでほどいたミサンガ
이치페이지메쿠루테노히라 쿠치비루데호도이타미산가
한 페이지를 넘기는 손, 입술로 풀어버린 실팔찌
始発電車まばらな幸せ ねぇ、今日も変わらない今日だ
시하츠덴샤마바라나시아와세 네에, 쿄오모카와라나이쿄오다
첫 전차의 인적 드문 행복, 있잖아, 오늘도 변함없는 오늘이야
 
本当どうかしてるみたい
혼또도오카시떼루미타이
정말 어떻게 좀 됐었나 봐


-----------------------------------------------------------------------

으음 노래가 좋긴 좋은데

TV버전에 비해서 좀 뭔가 부족한 느낌이 드네요

아니 TV버전 들으며 풀버전을 기대했다가 살짝 실망한 기분...?

뭐 노래 자체로 따지면 마음에 드는 곡인데 말이지요(일단 싱글 구입 했어요)

그나저나 TV판 자막 가사에서 좀 심각한 오역을 하나 했었군요(...)

자막 내의 가사는 10화부터 작업하고 교체 할 예정이에요~

  Comments
은혼' ED 17 - サムライハート(Some Like It Hot!!)
サムライハート(Some Like It Hot!!)


작사 : MOMIKEN 작곡 : UZ
노래 : SPYAIR


가사번역 : 유메르
(
http://yumel.wo.tc
)

(출처 표기 부탁드립니다.)

どっか上の空で さっぱり聞いてないんだろう?
돗까우와노소라데 삿빠리키이떼나인다로오?
어딘가 건성으로 전혀 듣지 않았지?
わざとこぼすサイン 見逃す君
와자또코보스사인 미노가스키미
일부러 날린 사인을 못 본체하는 너
ほら いつだって 同じで 分かり合ってる? ・・とんだ勘違いだよ
호라 이츠닷떼 오나지데 와카리앗떼루? ・・톤다칸치가이다요
이봐 언제든 같은 맘으로 서로 이해하고 있다고?  ・・터무니없는 착각이야
ここに居る僕に気付けないんだろう
코코니이루보쿠니키즈케나이은다로오
여기 있는 나도 눈치채지 못하잖아
 
人込みにまぎれて ひとり
히토고미니마기레떼 히토리
인파에 뒤섞여 혼자서
虚しくって 見上げる空
무나시쿳떼 미아게루소라
허무해져 올려다본 하늘
届かない会話キャッチボール
토도카나이카이와캿치보-루
통하지 않는 대화 주고받기
孤独は増してく
코도쿠와마시떼쿠
고독은 늘어만 가네
 
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか?
Hey!! Hey!! 코타에떼 다레까이마센까?
Hey!! Hey!! 대답해 줘 아무도 없나요?
ずっと探しても 答えないや
즛또사가시떼모 코타에나이야
계속 찾아봐도 대답이 없네
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るから
Hey!! Hey!! 보쿠다케가보쿠오츠쿠루까라
Hey!! Hey!! 나 자신만이 나를 만드는 거니까
泣いたって、笑って 憎んだって愛して 生きていこう
나이탓떼, 와라앗떼 니쿤닷떼아이시떼 이키떼이코오
울고 싶어도 웃고 미워도 사랑하며 살아가야지
Hey! Hey! サムライハート(some like it hot)
Hey! Hey! 사무라이 하-토(some like it hot)
Hey! Hey! 사무라이 하트 (some like it hot)

のっぺりとした Day by Day まったく今日も同じだろう?
놋페리또시타 Day by Day 맛타쿠쿄오모오나지다로오?
밋밋한 Day by Day 오늘도 완전 똑같지?
とけ込めない人に 慣れない街
토케코메나이히토니 나레나이마치
녹아들 수 없는 사람에 익숙하지 않은 거리
Ah 人波に 立ち止まり 振り返り 確かめた足跡
Ah 히토나미니 타치도마리 후리카에리 타시카메타아시아또
Ah 인파에 멈춰서서 뒤돌아 확인한 발자국
前より ほんの少しは歩けてるかも
마에요리 혼노스코시와아루케떼루카모
전보다 아주 조금 진전했을지도 몰라
 
すれ違った街のガラスに
스레치갓따마치노가라스니
엇갈린 거리의 유리창에
寂しげに映った自分
사비시게니우츳따지분
쓸쓸하게 비친 나
ムカつくんだ そんな自分も
무카츠쿤다 손나지분모
짜증나 그런 나도
無関心な世界も
무칸신나세카이모
무관심한 세상도
 
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか?
Hey!! Hey!! 코타에떼 다레까이마센까?
Hey!! Hey!! 대답해 줘 아무도 없나요?
ずっと探しても 答えないや
즛또사가시떼모 코타에나이야
계속 찾아봐도 대답이 없네
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るなら
Hey!! Hey!! 보쿠다케가보쿠오츠쿠루까라
Hey!! Hey!! 나 자신만이 나를 만드는 거니까
「どうだっていい」なんて 思わないで 本当の声を・・
「도오닷떼이이」난떼 오모와나이데 혼또오노코에오・・
「아무래도 좋아」라고 생각하지 말고 진정한 목소리를・・
 
Hey!! Hey!! ひとりじゃ 生きれないだろ?
Hey!! Hey!! 히토리쟈 이키레나이다로?
Hey!! Hey!! 혼자서는 살 수 없잖아?
ハート捨ててまで とけ込めない
하-토스테떼마데 토케코메나이
하트를 버리면서까지 녹아들 수가 없어
Hey!! Hey!! 諦める理由はいらない
Hey!! Hey!! 아키라메루리유우와이라나이
Hey!! Hey!! 포기할 이유는 필요없어
君だって 踏ん張って この街で 生きていくんだ
키미닷떼 훈밧떼 코노마치데 이키떼이쿤다
너도 참고 견디며 이 거리에서 살아가는 거야
 
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか?
Hey!! Hey!! 코타에떼 다레까이마센까?
Hey!! Hey!! 대답해 줘 아무도 없나요?
ずっと探しても 答えないから
즛또사가시떼모 코타에나이까라
계속 찾아봐도 대답이 없으니까
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るんだ
Hey!! Hey!! 보쿠다케가보쿠오츠쿠룬다
Hey!! Hey!! 나 자신만이 나를 만드는 거니까
泣いたって、笑って 憎んだって愛して 生きていこう
나이탓떼, 와라앗떼 니쿤닷떼아이시떼 이키떼이코오
울고 싶어도 웃고 미워도 사랑하며 살아가야지
Hey! Hey! サムライハート(some like it hot)
Hey! Hey! 사무라이 하-토(some like it hot)
Hey! Hey! 사무라이 하트 (some like it hot)

----------------------------------------------------------------------------
아 이번 은혼 ED은 정말 마음에 제대로 들었어요

담천 이후로 이렇게 꽂힌 것도 오랜만이네요
  Comments
호리에 유이 - PRESENTER (DOG DAYS ED)
PRESENTER


唄 : 堀江由衣
노래 : 호리에 유이
作詞 : 中村彼方  作曲 : Elements Garden
작사 : 나카무라 카나타 작곡 : Elements Garden


 가사번역 : 유메르
(
http://yumel.wo.tc
)

(출처 표기 부탁드립니다.)

ずっとキミを待ってた 世界へ飛び出して
즛또키미오마앗떼타 세카이에토비다시떼
항상 너를 기다리고 있었어 세상으로 뛰쳐나와줘
 
案内するよ 行方不明になった物語へ
안나이스루요 유쿠에후무에이니나앗따모노가타리에
안내할게 행방불명이 된 이야기로
単純なほど 行き先忘れる言葉たち
탄쥬운나호도 유키사키와스레루코토바타치
단순할 정도로 행선지를 잊어버린 말들을
探しに行こう 捕まえて欲しい何かが隠れてる
사가시니유코오 츠카마에떼호시이나니까가카쿠레떼루
찾으러 가자 잡아주길 바라는 무언가가 숨어있어
望んだのなら きっと明日も変えられるはず
노조은다노나라 키잇또아스모카에라레루하즈
바란 것이라면 분명 내일도 바꿀 수 있을 거야
 
言えなかったありがとうだとか
이에나카앗따아리가또오다또까
말하지 못했던 '고마워'라는 말과
落としたごめんが彷徨っている
오토시타고메은가사마요옷떼이루
빼먹은 '미안해'란 말이 방황하고 있어
迎えに来たの
무카에니키타노
마중 나왔어
 
未来へのメロディー響けば それはキミのための歌
미라이에노메로디이히비케바 소레와키미노타메노우타
미래로의 멜로디가 울리면 그건 너를 위한 노래
届けたくて 届けたくて この空見上げて
토도케타꾸떼 토도케타꾸떼 코노소라미아게떼
전하고 싶어서 전하고 싶어서 이 하늘을 올려봐
手を伸ばしても切ないけど 笑顔でいられるように
테오노바시떼모세츠나이케도 에가오데이라레루요오니
손을 뻗어봐도 괴롭지만 미소 짓고 있을 수 있도록
ねえ 声が聞こえたなら心に留めて 思い出してみてね
네에 코에가키코에타나라코코로니토메떼 오모이다시떼미떼네
목소리가 들렸다면 마음에 품고서 떠올려 봐 줘
 
目的地まで あともう少しだから任せていて
모쿠테키치마데 아또모오스코시다까라마카세떼이떼
목적지까지 이제 거의 다 왔으니까 나한테 맡겨줘
心の中の宝箱に 手書きメッセージ
코코로노나카노타카라바코니 테카키멧세에지
마음 속의 보물상자에 직접 쓴 메시지
 
言いそびれた大好きだよとか
이이소비레타다이스키다요또까
말할 기회를 놓친 ‘정말 좋아해’라는 말과
泣いてたさよなら 今度こそはと
나이떼따사요나라 콘도코소와또
울고 있던 작별인사를 이번에야말로
見つけて来たよ
미츠케떼키타요
찾아 왔어
 
懐かしい言葉が響いた それはキミのための歌
나츠카시이코토바가히비이타 소레와키미노타메노우타
그리운 말이 울렸어 그건 너를 위한 노래야
伝えたくて 伝えたくて ここから叫ぶよ
츠타에타쿠떼 츠타에타쿠떼 코코까라사케부요
전하고 싶어서 전하고 싶어서 여기서 외쳐
やっと出逢えた奇跡と その心を満たす必然
야앗또데아에타키세키또 소노코코로오미타스히츠제은
겨우 만나게 된 기적과 그 마음을 가득 채운 필연
ねえ いつか解かるのかな
네에 이츠카와카루노까나
언젠간 알 수 있을까?
 
『幸せ』の予感は不思議で どこか『辛さ』に似てるから
『시아와세』노요카은와후시기데 도코까『츠라사』니니떼루까라
『행복』의 예감은 신기하게도 어딘가 『괴로움』과 닮았으니까
あと一歩で近付きそう そっと背中押して
아또 이잇뽀데치카즈키소오 소옷또세나카오시떼
한 발자국만 더 가면 다가갈 수 있을 거 같으니 살며시 등을 밀어줘
今は足りないモノでも 必ずこの手で掴めるの
이마와타리나이모노데모 카나라즈코노테데츠카메루노
지금은 부족하다고 해도 반드시 이 손으로 붙잡을 거야
 
ねえ それを探すとしたなら 一人だけで(キミがくれた)出かけるつもりだよ
네에 소레오사가스또시타나라 히토리다케데(키미가쿠레타)데카케루츠모리다요
그걸 찾기로 마음 먹으면 혼자서(네가 준) 나아갈 예정이야
だけど(時を)お願い(早め) 待っててくれるよね
다케도(토키오)오네가이(하야메) 마앗떼떼쿠레루요네
하지만(시간을) 부탁해 (좀 더 빨리) 기다려줄 거지?
きっと(運命)溢れる幸せを
키잇또(우운메이)아후레루시아와세오
분명 (운명) 이 흘러 넘치는 행복을
そう(指で)キミに(なぞる)届けてあげるよ
소오(유비데)키미니(나조루)토도케떼아게루요
그래 (손가락으로) 너에게 (본떠서) 전해줄게
約束しよう(離れられない)また逢うその日まで
야쿠소쿠시요오(하나라레나이)마타아우소노히마데
약속하자 (헤어질 수 없어) 다시 만날 그날까지

--------------------------------------------------------------------------------------------

5월 25일 발매한 DOG DAYS의 엔딩곡인 호리에 유이 뉴 싱글 PRESENTER입니다

평소 가사 포스팅이랑 다르게 PV도 있고
거기다 가사까지 입혀서 뭔가 엄청 편애하는 듯한 느낌이 드신다구요?

뭘 그러십니까 다 아시잖아요
여기가 호리에 유이 편애 블로그라는거

이번 PV가 정말 마음에 들었습니다
PV가 정말 너무 맘에 든 건 6집 앨범 달링의 ずっと이후 오랜만이네요
(물론 다른 PV도 거의 다 좋아하긴 하지만 감독이 안티란 소리 듣는 몇몇 PV랑 퍼퓸 배끼기 바닐라 솔트는 좀...)

노래도 마음에 들어요

아직 싱글은 받아보지 못했습니다만 조회 결과
주문한 초회,통상 이렇게 2장은 월요일날 받아볼 듯하네요
뭐 이미 노래도 다 들어봤고 PV도 iso로 받았지만
역시 진짜 CD를 받아보면 그 즐거움이 다르지요 ~_~

조만간 커플링곡인 Endless Star의 가사도 포스팅 예정입니다~

아 도그 데이즈의 가사 교체는 9화 자막 올리기 전에 완료할 예정이에요

  Comments
아노하나 ED - secret base ~君がくれたもの~
secret base ~君がくれたもの(네가 준 것)~


작사&작곡 : 마치다 노리히코 편곡 : とく Sound Produced by "estlabo"
노래 : 혼마 메이코(카야노 아이), 안죠 나루코(토마츠 하루카), 츠루미 치리코(하야미 사오리)

10 years after Ver.


Memento mori Ver.

가사번역 : 유메르
(
http://yumel.wo.tc
)

(출처 표기 부탁드립니다.)

君と夏の終わり 将来の夢
키미또나츠노오와리 쇼오라이노유메
너와 함께 한 늦여름 장래의 꿈과
大きな希望 忘れない
오오키나키보오 와스레나이
커다란 희망을 모두 잊지 않아
10年後の8月
쥬우넨고노하치가츠
10년 후의 8월에
また出会えるのを 信じて
마타데아에루노오 시은지떼
다시 만날 것을 그리며
最高の思い出を…
사이코오노오모이데오…
최고의 추억을…
 
出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で
데아이와 훗또시타 슌카은 카에리미치노코오사테은데
만남은 문득 한 순간 돌아가는 길의 교차점에서
声をかけてくれたね 「一緒に帰ろう」
코에오카케떼쿠레타네 「이잇쇼니카에로오」
말을 걸어주었지 「함께 돌아가자」
僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
보쿠와 데레쿠사소오니 카바은데카오오카쿠시나가라
난 부끄러운 듯이 가방으로 얼굴을 가렸지만
本当は とても とても 嬉しかったよ
호은또와 토떼모 토떼모 우레시이캇타요
사실은 너무 너무 기뻤어
 
あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
아아 하나비가요조라 키레이니사이떼 쵸옷또세츠나쿠
아, 불꽃이 밤하늘에 아름답게 피지만 좀 아쉬워
あぁ 風が時間とともに 流れる
아아 카제가지카은또토모니 나가레루
아, 바람이 시간과 함께 흘러가네
 
嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね
우레시쿳떼 타노시쿳떼 보오켄모 이로이로시타네
기쁘고 즐거운 모험도 여러 번 했었지
二人の 秘密の 基地の中
후타리노 히미츠노 키치노나카
둘 만의 비밀기지 안에서
 
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
키미또나츠노오와리 쇼오라이노유메 오오키나키보오 와스레나이
너와 함께 한 늦여름 장래의 꿈과 커다란 희망을 모두 잊지 않아
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
쥬우넨고노하치가츠 마타데아에루노오 시은지떼
10년 후의 8월에 다시 만날 것을 그리며
 
君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでたこと
키미가사이고마데 코코로까라 「아리가또오」사켄데타코토
네가 마지막까지 마음을 담아 「고마워」라고 외친 거
知っていたよ
싯떼이타요
알아
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
나미다오코라에떼 에가오데사요오나라 세츠나이요네
눈물을 참으며 웃으며 작별 인사하는 건 괴롭지
最高の思い出を…
사이코오노오모이데오…
최고의 추억을…
 
あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから
아아 나츠야스미모 아또스코시데 오와앗챠우까라
아, 여름방학도 이제 곧 끝날 테니
あぁ 太陽と月 仲良くして
아아 타이요오또츠키 나카요쿠시떼
아, 태양과 달아 사이 좋게 지내렴
 
悲しくって 寂しくって 喧嘩も いろいろしたね
카나시쿳떼 사비시쿳떼 켄카모 이로이로시타네
슬프고 쓸쓸해서 싸움도 여러 번 했었지
二人の 秘密の 基地の中
후타리노 히미츠노 키치노나카
둘 만의 비밀기지 안에서
 
君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでたこと
키미가사이고마데 코코로까라 「아리가또오」사켄데타코토
네가 마지막까지 마음을 담아 「고마워」라고 외친 거
知っていたよ
싯떼이타요
알아
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
나미다오코라에떼 에가오데사요오나라 세츠나이요네
눈물을 참으며 웃으며 작별 인사하는 건 괴롭지
最高の思い出を…
사이코오노오모이데오…
최고의 추억을…
 
突然の 転校で どうしようもなく
토츠제은노 테은코오데 도오시요오모나쿠
갑작스런 전학으로 어쩔지를 모르며
手紙 書くよ 電話もするよ 忘れないでね 僕のことを
테가미 카쿠요 뎅와모스루요 와스레나이데네 보쿠노코토오
편지 쓸게 전화도 할게 나를 잊지 말아줘
いつまでも 二人の 基地の中
이츠마데모 후타리노 키치노나카
언제까지나 둘 만의 기지 안에서
 
君と夏の終わり ずっと話して
키미또나츠노오와리 즈읏또하나시떼
너와 함께 한 늦여름 계속 이야기하며
夕日を見てから星を眺め
유우히오미떼카라호시오나가메
석양을 보고 나서 별을 바라볼 때
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
키미노호오오 나가레타나미다와 즈읏또와스레나이
네 뺨에 흘렀던 눈물을 절대 잊지 않을 거야
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと
키미가사이고마데 오오키쿠테오훗떼쿠레타코토
네가 마지막까지 크게 손을 흔들어준 건
きっと忘れない
키잇또와스레나이
절대 잊지 않을 거야
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に…
다까라 코오시떼 유메노나카데 즈읏또에이에은니…
그러니까 이렇게 꿈 속에서 항상 영원히…
 
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
키미또나츠노오와리 쇼오라이노 유메 오오키나키보오 와스레나이
너와 함께 한 늦여름 장래의 꿈과 커다란 희망을 모두 잊지 않아
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
쥬우넨고노하치가츠 마타데아에루노오 시은지떼
10년 후의 8월에 다시 만날 것을 그리며

君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでたこと
키미가사이고마데 코코로까라 「아리가또오」사켄데타코토
네가 마지막까지 마음을 담아「고마워」라고 외친 거
知っいてたよ
싯떼이타요
알아
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
나미다오코라에떼 에가오데사요오나라 세츠나이요네
눈물을 참으며 웃으며 작별 인사하는 건 괴롭지
最高の思い出を…
사이코오노오모이데오…
최고의 추억을…
 
最高の思い出を…
사이코오노오모이데오…
최고의 추억을…


-------------------------------------------------------------------------------------

정말이지 언제 들어도 명곡입니다

이 곡은 원래 2001년 8월 8일 ZONE이 발표해 대 히트한 노래이지요
그후에 SCANDAL이 리메이크 해서 다시 인기를 끌었고
오늘의 5학년 2반이란 애니에서 다시 한번 전파를 탄적이 있었지요

그리고 이번에 아노하나의 멘마,아나루,츠루코 셋이서 부른 ED이 등장
솔직히 이 노래만 아니었으면 자막 안만들었을 확률이 높았을거에요(...)

아무튼 정말 좋은 노래라고 생각하네요

'번역 > 가사' 카테고리의 다른 글

호리에 유이 - PRESENTER (DOG DAYS ED)  (6) 2011.05.26
DOG DAYS OP - SCARLET KNIGHT  (0) 2011.04.13
방랑소년 OP - いつだって。  (4) 2011.03.05
  Comments
DOG DAYS OP - SCARLET KNIGHT

SCARLET KNIGHT


歌手水樹奈々
가수 : 미즈키 나나
作詞 - 水樹奈々 / 作曲・編曲 - 藤間仁 (Elements Garden)

작사 – 미즈키 나나 / 작곡・편곡 – 후지마 히토시 (Elements Garden)




가사번역 : 유메르
(
http://yumel.wo.tc
)

(출처 표기 부탁드립니다.)

いてを…Endless Light

미치비이떼보쿠오 Endless Light

이끌어줘 나를Endless Light

 

るものがありますか?」

「마모루모노가아리마스까?

「지키는 것이 있나요?

言葉よりも素直

코토바요리모스나오나나미다

말보다 솔직한 눈물을

しきれないoverflow

카쿠시키레나이overflow

감추지 못해 overflow

 

じるものがありますか?」

「신지루모노가아리마스까?」

「믿는 것이 있나요?

れそうな何度

코와레소오나미라이오난도모토지코메

부서질 듯한 미래를 몇 번이나 가둬두고

心凍らせていた

코코로코오라세떼이타

마음을 얼려두고 있었어

 

ちっぽけなこのえきれない

치잇포케나코노테니카카에키레나이호도노유메

자그마한 이 손에 담아두지 못할 정도의 꿈

想像をいつのして

소오조오가게은지츠오이츠노히까오이코시떼

상상이 현실을 어느샌가 앞지르고

海泳いでいた ずっと

마보로시노우미오요이데이타 즈읏또

계속 환상의 바다에서 헤엄치고 있었어

 

すぐけたい

이마스구키미니토도케타이

지금 당장 너에게 전하고 싶어

曇天きの―をいて

나게키노소라오츠라누이떼

흐린 하늘-비탄한 하늘-을 가로질러서

せる

요루가미세루호시노카가미

밤이 보여주는 별의 거울이

真実らしていくよ

시은지츠오테라시떼이쿠요

진실을 비추어 가

緋色 こだまする

하이이로노카기 코다마스루

비색의 열쇠가 메아리치는

鼓動はもうめられないから

보쿠노코도오와모오토메라레나이까라

나의 고동은 이미 멈출 수 없으니까

 

大切なものがありますか?」

「다이세츠나모노가아리마스까?

「소중한 것이 있나요?

そのもり、しさ

소노누쿠모리, 카미오츠타우야사시사

그 머리카락으로 전해지는 상냥함의 따스함을

だけがってる

보쿠다케가시잇떼루

나만이 알고 있어

 

特別じゃなくてもいいんだ

토쿠베츠쟈나쿠떼모이인다

특별하지 않아도 괜찮아

すぐにある いつもりの笑顔

스구소바니아루 이츠모도오리노에가오

바로 옆에 있어 평소와 같은 미소

それが特別

소레가보쿠노토쿠베츠

그게 나의 특별함

やっと見付けた 気持

얏또미츠케타 혼또오노키모치

겨우 찾아낸 진정한 마음

 

がいる

「키미가이루

「네가 있어

ただそれだけでくなれるよ 不思議だね

타다소레다케데츠요쿠나레루요 후시기다네

그저 그것만으로 강해질 수 있어 참 신기하지?

解析不能感情

카이세키후노오나카은죠오

해석불능의 감정은

世界包んでいく

보쿠노세카이츠즈은데이쿠

내 세계로 감싸 안을게

かせて

키미노코에오키카세떼…

너의 목소리를 들려줘

がる視線 永遠約束

츠나가루시세은노사키니 에이엔노야쿠소쿠

이어진 시선의 앞에 영원의 약속

 

…Endless World

히비키아우 키미또…Endless World

공명하는 너와… Endless World

 

すぐけたい

이마스구키미니토도케타이

지금 당장 너에게 전하고 싶어

曇天きの―をいて

나게키노소라오츠라누이떼

흐린 하늘-비탄한 하늘-을 가로질러서

せる

요루가미세루호시노카가미

밤이 보여주는 별의 거울이

記憶さえ きしめる

하카나이키오쿠사에 다키시메루

덧없는 기억조차 끌어안아

 

がいるから いつだってにおいで

보쿠가이루까라 이츠다앗떼토나리니오이데

내가 있으니까 언제든 내 곁으로 와

する二人なって

코우오우스루후타리노네가이카사나앗떼

함께하는 우리 둘의 바람을 겹쳐서

夜明け―あした―をかしていくよ

아시타오우고카시떼이쿠요

새벽-내일-을 움직이게 할 거야

僕等鼓動はもうめられないから

보쿠라노코도오와모오토메라레나이까라

우리의 고동은 이미 멈출 수 없으니까

 

SCARLET KNIGHT

SCARLET KNIGHT

SCARLET KNIGHT


----------------------------------------------------------------

4월 13일 미즈키 나나 싱글 2장이 연속 발매 되었네요
1장은 위의 복날의 OP인 스칼렛 나이트 또 1장은 팝 마스터더군요
양쪽 다 노래 참 괜찮네요

자막의 정식가사 교체는 3화 이전에 완료할 예정입니다

'번역 > 가사' 카테고리의 다른 글

아노하나 ED - secret base ~君がくれたもの~  (7) 2011.04.27
방랑소년 OP - いつだって。  (4) 2011.03.05
방랑소년 ED - For you  (2) 2011.02.17
  Comments