유메르의 점점 애매해지는 공간
오사카에서 자취 중 먹고 살기도 힘듭니다
완결자막 (230)
소녀요괴 자쿠로 05화 자막입니다.(05th)
정한다면 역시 전 호리에우즈키가 좋습니다

출근해야된다 orz
졸려서 쓰기도 귀찮군요
그럼 일단 안녕히 주무세요(퍼억)

한마디만 하자면 이번화 정말 좋았어요

후반부로 갈수록 꾸벅꾸벅 졸아서
가뜩이나 안좋은 퀄의 자막이 더 상태가 안좋을것으로 예상되오니
오타, 오역 지적 환영합니다.




PS. 코멘트 확인 및 오역 수정은 출근해서 하겠습니다(일을 하라고!!)


다운받기
스폰서(39m)로 작업하였고
10초 당긴 논스폰서 자막 포함입니다.

-----------------------------------
Subtitle by 유메르
A/S : http://yumel.tistory.com/
무단 도용은 금지합니다.
오타, 오역 지적은 환영합니다.
-------------------------------------
  Comments
소녀요괴 자쿠로 04화 자막입니다.(04th)
아아 멋진 등이다

아아 아무리 봐도
리켄은 정말 멋진 남자...
나도 이런 남자가 되야지...

오늘은 엔딩이 새로 나와서 2시간 반정도 걸린듯?

아아 망했습니다.
이번주 자택근무를 못따서
(화요일에 못따고 수요일에 땃네요)
이따 9시에 출근해야됩니다ㅋ

2시간 정도 눈 붙이고
1시간 준비한다음 출근해야겠네요


아 그리고 그냥 요괴이름은 원어 그대로 가기로 했습니다.
오니코(鬼子)라던가 조로구모(女郞蜘蛛) 같이 뒤에 한자 표기만 할 생각입니다.
조로구모는 여랑지주라고 쓸까 했는데
3화의 이즈나라던가 전부 통일하는게 날꺼 같아서 조로구모로 가겠습니다.

이점 참고하시고
역시나 오타, 오역 지적은 환영합니다.

그럼 즐감하세요^^


PS. 솔직히 오늘 그냥 자고 오늘 저녁이나 내일 새벽에 만들 생각이었으나
'나 아침에 봐야되니까 만들어' 하고 협박한 아린 누나 감사합니다(두고보자)

PS2. 코멘트 확인 및 오역 수정은 출근해서 하겠습니다(일을 하라고!!)

다운받기
논스폰서(152m)로 작업하였고
10초 미룬 스폰서 자막 포함입니다.


-----------------------------------
Subtitle by 유메르
A/S : http://yumel.tistory.com/
무단 도용은 금지합니다.
오타, 오역 지적은 환영합니다.
-------------------------------------
  Comments
소녀요괴 자쿠로 03화 자막입니다.(03rd)

아 귤 먹고 싶다...

오늘은 다행히 자택근무 받아서
새벽에 후다닥 만들었습니다ㅋ
대사가 적었는지 이번엔 2시간 조금 넘게 걸렸네요

그런데 과연 매주 화요일에 자택근무를 받을수 있을지는 모르겠네요
뭐 안되면 늦게라도 만들기로 했습니다.

근데 자쿠로는 귀엽네요.
근데 전 쌍둥이가 좋습니다.(어쩌라고...)

아 그리고 카미카쿠시(神隱し)의 경우
행방불명으로 번역되는경우가 많던데
저는 아무리 봐도 카미카쿠시와 행방불명은 다르다고 생각하였고
딱히 카미카쿠시를 번역할 것도 마땅히 생각나지 않아 그냥 그대로 사용했습니다.
또한 이즈나도 여우 요괴라고 번역할까 하다가 그냥 원어 그대로 썻습니다.

이점 참고하시고
이번에도 졸면서 만들어서
오타, 오역이 난무 할꺼라 예상됩니다.
역시나 오타, 오역 지적은 환영합니다.

그럼 즐감하세요^^


다운받기
스폰서(39m)로 작업하였고
10초 땡긴 노스폰서 자막 포함입니다.

10/20 01시 1차 오역 수정
10/25 17시 OP 정식가사 교체, 오역 한군데 수정
-----------------------------------
Subtitle by 유메르
A/S : http://yumel.tistory.com/
무단 도용은 금지합니다.
오타, 오역 지적은 환영합니다.
-------------------------------------


순순히 덧글을 달면 유혈사태는 일어나지 않을것입니다(퍼억)
  Comments
소녀요괴 자쿠로 02화 자막입니다.(02nd)
뭐... 뭔가 귀여워!?


우와... 내가 미쳤지...
9시에 출근해야 하는 인간이
12시쯤 잠들어서 새벽 4시에 일어나
자막을 만들고 있어!?
그래도 새벽에 시간 부담 가지고 만들어서 그런지
1화보다 빠르게 만들어
3시간 조금 넘게 걸렸네요
역시나 저 같은 일어 못하는 인간이
자막 만들 난이도의 작품은 아닌듯 orz
특히 마메조...
두고보자.....

일단 오프닝이랑 엔딩 추가하였습니다.
오프닝은 들리는데로 그냥 적어 넣어서 맞을지는 잘...
그리고 엔딩은...
우째서!!! 1화랑 2화 엔딩이 다른겁니까...
라곤 했지만 알아보니
자쿠로 조, 호우즈키&본보리 조, 스스키호타루 조
각각 1개씩 엔딩이 있다고 하네요.
뭐 아무튼 힘드네요...


출근 시간이 있어서
얼렁 준비하러 가야겠습니다.
오타, 오역 지적 부탁드립니다.
수정은 일 끝나고 5시 넘어서야 가능하겠지만요

그럼 이만 즐감하세요



9시 45분 =_=;;
헐...
출근 해서 확인했는데
글이 비공개 처리되 있었네요.
공개로 확인하자 마자 바꿧습니다.
헛걸음 하신 분들 죄송합니다.

그럼 다시 즐감하세요.
이제 일해야지... 졸려 죽겠다...


다운받기
스폰서(39m)로 작업하였고
10초 땡긴 노스폰서 자막 포함입니다.

10/12 20시 1차 2군데 오역 수정
10/12 21시 2차 1군데 오역 수정
10/25 17시 OP 정식가사 교체
-----------------------------------
Subtitle by 유메르
A/S : http://yumel.tistory.com/
무단 도용은 금지합니다.
오타, 오역 지적은 환영합니다.
-------------------------------------
  Comments
소녀요괴 자쿠로 01화 자막입니다.(01st)

피카츄 100만 볼트!!(응?)

소녀요괴 자쿠로 01화 자막입니다.
자막이 안나오길래 충동적인 자막입니다
만들다가 다른분 자막나와서 접을려다가 만든게 아까워서 일단 다 만들었습니다.
가끔 영상특전류의 짧은 자막은 만들어 본적있지만
20분가량의 영상은 거의 처음 만들어보네요.
근데 처음치고는 난이도가 너무 높았는지 좀 오래걸렸네요.
(오타, 오역 지적 대 환영합니다. 아니 오히려 해주세요)

02화는 만들지 안만들지 모르겠네요.
만약에 만든다면 op,ed는 그때 집어넣겠습니다.
배포할만한데도 없어서 허겁지겁 티스토리 열었습니다.

그럼 즐감하세요.


다운받기 노스폰서(284m)로 작업하였고
10초 미룬 스폰서 자막 포함입니다.


110/06 16시 1차 오역 몇 군데 수정
110/12 8시 2차 오역 수정 및 OP&ED 추가
10/25 17시 OP 정식가사 교체, 오역 한군데 수정
-----------------------------------
Subtitle by 유메르
A/S : http://yumel.tistory.com/
무단 도용은 금지합니다.
오타, 오역 지적은 환영합니다.
-------------------------------------
  Comments