작사 : 코다마 사오리(こだまさおり)
작곡&편곡 : 야마모토 유우스케(山元祐介)
노래 : 마유 & 유즈 (CV. 토마츠 하루카(戸松遥) & 호리에 유이(堀江由衣)
오리지널 OP Ver.
Jumping Skycat A-bee REMIX Ver.
가사번역 : 유메르
(http://yumel.wo.tc)
(출처 표기 부탁드립니다.)
大安日和 天気がいいなら キミと
타이안비요리 테은키가이이나라 키미또
대안일 날씨가 좋다면 너와 함께
しゃんしゃん詣でイソイソ出かけましょう
샨샨모오데이소이소데카케마쇼오
딸랑딸랑 참배하러 어서어서 나가자
大願成就 晴れ晴れ カナエタマエ
타이안죠오쥬 하레하레 카나에타마에
대원성취 개운하게 이루어져라
いいコトありますように いいコトありますように 今日も
이이코토아리마스요오니 이이코토아리마스요오니 쿄오모
좋은 일이 있기를 좋은 일이 있기를 오늘도
しゃんしゃんしゃん一緒に しゃんしゃんしゃん笑おう
샨샨샨이잇쇼니 샨샨샨와라오오
딸랑딸랑딸랑 함께 딸랑딸랑딸랑 웃자
しゃんしゃんしゃん一緒に しゃしゃしゃしゃしゃん笑おう
샨샨샨이잇쇼니 샤샤샤샤샨와라오오
딸랑딸랑딸랑 함께 따따따따딸랑 웃자
ホントのお願いゴトはこっそりヒイキしてくれる
호은또노오네가이고토와코옷소리히이키시떼쿠레루
진짜 바라는 일이라면 남몰래 들어 주실 거야
ツイてないなって日の後はうめあわせしてくれるね
츠이떼나이나앗떼히노아토와우메아와세시떼쿠레루네
운이 없는 날은 다음에 보상해 주시겠지
ちっちゃな頃から きっとみんな知ってる
치잇챠나코로까라 키잇또미은나시잇떼루
어릴 적부터 분명 모두 알고 있어
そっけないフリしながら いつでも強い味方
소옷케나이후리시나가라 이츠데모츠요이미카타
무심한 척하지만 언제나 든든한 아군
神サマは今日もタイヘン ほっとけない性分お忙しい
카미사마와쿄오모타이헤은 호옷또케나이쇼오분오이소가시이
신님은 오늘도 큰일이네 그냥 두지 못하는 성격에 바쁘시다네
愛でみんなの元気を そっとひと撫で
아이데미은나게은키오 소옷또히토나데
사랑으로 모두의 건강을 조용히 보살펴 주시네
神サマといつも一緒に 愉快になるお手伝い
카미사마또이츠모이잇쇼니 유카이니나루오테츠다이
신님과 언제나 함께 유쾌해지는 일 돕기
大事な笑顔守ろう 心当たりあるでしょ?
다이지나에가오마모로오 코코로아타리아루데쇼?
소중한 미소를 지키자 짐작 가는 게 있지?
大安日和 天気がいいなら キミと
타이안비요리 테은키가이이나라 키미또
대안일 날씨가 좋다면 너와 함께
しゃんしゃん詣でイソイソ出かけましょう
샨샨모오데이소이소데카케마쇼오
딸랑딸랑 참배하러 어서어서 나가자
大願成就 晴れ晴れ カナエタマエ
타이안죠오쥬 하레하레 카나에타마에
대원성취 개운하게 이루어져라
いいコトありますように いいコトありますように 今日も
이이코토아리마스요오니 이이코토아리마스요오니 쿄오모
좋은 일이 있기를 좋은 일이 있기를 오늘도
しゃんしゃんしゃん一緒に しゃんしゃんしゃん笑おう
샨샨샨이잇쇼니 샨샨샨와라오오
딸랑딸랑딸랑 함께 딸랑딸랑딸랑 웃자
果報を寝て待つあいだも走り回ってくれてるの
카호오오네떼마츠아이다모하시리마와앗떼쿠레떼루노
행복을 그냥 기다리는 동안에도 분주히 뛰어다니시네
石の上に三年目は誰より喜んでるね
이시노우에니산넨메와다레요리요로콘데루네
돌 위에서 3년 동안은 누구보다도 기뻐했었지
ひょっとしなくても 報われないお仕事?
효옷또시나쿠떼모 무쿠와레나이오시고토?
어차피 보답 받지 못하는 일?
あたりまえみたいにくれる 奇跡であふれてるよ
아타리마에미타이니쿠레루 키세키데아후레떼루요
당연하다는 듯이 나눠주는 기적으로 흘러 넘치네
神サマに今日もありがとう この世で最上のおせっかい
카미사마니쿄오모아리가또오 코노요데사이죠오노오세엣카이
신님에게 오늘도 감사해 이 세상에서 최상의 참견
愛でみんなの背中を そっとひと押し
아이데미은나노세나카오 소옷또히토오시
사랑으로 모두의 뒤를 남몰래 받쳐주시네
何でもおしゃべりしてきた 一番目の友だち
나은데모오샤베리시떼키타 이치바응메노토모다치
몇 번이나 말했었던 첫 번째 친구
顔をあげて笑えば 心細かくないんだ
가오오아게떼와라에바 코코로보소쿠나인다
고개를 들고 웃으면 마음이 든든해지잖아
青空にありがとう そこにきっといるの あのおかた
아오조라니아리가또오 소코니키잇또이루노 아노오카타
푸른 하늘에 감사해 그곳에 분명 그분이 계시니까
愛でみんなの元気を そっとひと撫で
아이데미은나게은키오 소옷또히토나데
사랑으로 모두의 건강을 조용히 보살펴 주시네
神サマといつも一緒に 愉快になるお手伝い
카미사마또이츠모이잇쇼니 유카이니나루오테츠다이
신님과 언제나 함께 유쾌해지는 일 돕기
大事な笑顔守ろう 心当たりあるでしょ?
다이지나에가오마모로오 코코로아타리아루데쇼?
소중한 미소를 지키자 짐작 가는 게 있지?
心細くないんだ
코코로보소쿠나인다
마음이 든든해지잖아
大安日和 天気がいいなら キミと
타이안비요리 테은키가이이나라 키미또
대안일 날씨가 좋다면 너와 함께
しゃんしゃん詣でドキドキ行かなくちゃ
샨샨모오데도키도키이카나쿠챠
딸랑딸랑 참배하러 종종 가야지
大願成就 晴れ晴れ カナエタマエ
타이안죠오쥬 하레하레 카나에타마에
대원성취 개운하게 이루어져라
いいコトありますように いいコトありますように 今日も
이이코토아리마스요오니 이이코토아리마스요오니 쿄오모
좋은 일이 있기를 좋은 일이 있기를 오늘도
しゃんしゃんしゃん一緒に しゃんしゃんしゃん笑おう
샨샨샨이잇쇼니 샨샨샨와라오오
딸랑딸랑딸랑 함께 딸랑딸랑딸랑 웃자
しゃんしゃんしゃん一緒に しゃしゃしゃしゃしゃん笑おう
샨샨샨이잇쇼니 샤샤샤샤샨와라오오
딸랑딸랑딸랑 함께 따따따따딸랑 웃자
しゃんしゃんしゃん一緒に しゃんしゃんしゃん笑おう
샨샨샨이잇쇼니 샨샨샨와라오오
딸랑딸랑딸랑 함께 딸랑딸랑딸랑 웃자
しゃんしゃんしゃん一緒に しゃしゃしゃしゃしゃん笑おう
샨샨샨이잇쇼니 샤샤샤샤샨와라오오
딸랑딸랑딸랑 함께 따따따따딸랑 웃자
----------------------------------------------------------------------------------------
발매는 20일인데 음원 뜨는 게 좀 늦네요
오늘 아침 일어나서 뜬 거 확인하고 바로 가사 작업하네요
노래 자체는 그냥 그럭저럭 재미있는 느낌인데
가사는 솔직히 이해불가(...)
번역하면서도 이게 맞나 고민을 몇번을 때렸는지(...)
솔직히 호리에 참가 싱글이지만 지를까 말까 고민중
(그러면서 지를 게 분명합니다)
참고로 샨샨샨이라는 부분은 순간 잘못보면 욕 같아 보이지만
애니에서 보신 적이 있을 참배 등을 할 때 흔드는 딸랑거리는 종을 흔들 때
나는 소리를 표현한 단어이니 참고하세요
자, 그럼 가사도 끝냈으니 자막 만들러 가야지~
'번역 > 가사' 카테고리의 다른 글
토끼 드롭스 ED- High High High (4) | 2011.08.05 |
---|---|
고양이신 야오요로즈 ED - Oh My God♥ (10) | 2011.07.13 |
아노하나 OP - 青い栞 (8) | 2011.06.17 |